हिन्दी रूपांतरण
बगदाद. इराकी यात्रा पर पहुंचे अमेरिकी राष्टपति जार्ज बुश को अप्रिय लम्हें का समाना करना पड़ा है। अमेरिकी राष्ट्रपति जार्ज बुश पर बगदाद के पत्रकार मुतदार अल जैदी ने दो जूते फेंककर मारे लेकिन उसका निशाना चूक गया। बुश ने जूता अपनी तरफ आता देखकर बचाव किया और पत्रकार के इस अचंभित कर देने वाले हमले से वे बच गए। यह घटना उस वक्त हुई जब अमेरिकी राष्ट्रपति जार्ज बुश इराकी प्रधानमंत्री नूरी अल मलिकी के साथ प्रेस वार्ता को संबोधित कर रहे थे।
पत्रकार मुतदार अल जैदी ने पहला जूता फेंकते हुए बुश को अरबी भाषा में कुत्ता कहते हुए कहा कि ये इराकी जनता की तरफ से आपको अंतिम सलाम है।
इराकी टेलीविजन पत्रकार मुतदार अल जैदी ने पहले जूता बुश की तरफ फेंकने के बाद दूसरा जूता भी यह कहते हुए उछाल दिया कि इस घटना के बाद संबंधित पत्रकार को सुरक्षाकर्मियों ने हिरासत में ले लिया है।
बुश ने इस घटना पर प्रतिक्रिया व्यक्त करते हुए कहा है कि मैंने अपने कार्यकाल में इस तरह की बहुत सी अजीब घटनाएं देखी है, यह ध्यान आर्कषित करने का एक तरीका था और इससे इराक के आम पत्रकार भी दुखी है।
English Translation
BAGHDAD: It gives fresh meaning to the phrase shooed away. President George W. Bush ducked a pair of shoes hurled at his head one shoe after the other in the middle of a news conference with Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki.
Both shoes narrowly missed their target and thumped loudly against the wall behind the leaders. Don't worry about it," the president said as the room erupted into chaos.
Iraqi reporters started shouting what Bush later explained were apologies for the incident. So what if the guy threw a shoe at me?" Bush said, comparing the action to political protests in the United States.
The shoe attack came as Bush and al-Maliki were about to shake hands. The assailant later identified as television correspondent Muntadar al-Zeidi leapt from his chair and hurled his footwear at the president.
बगदाद. इराकी यात्रा पर पहुंचे अमेरिकी राष्टपति जार्ज बुश को अप्रिय लम्हें का समाना करना पड़ा है। अमेरिकी राष्ट्रपति जार्ज बुश पर बगदाद के पत्रकार मुतदार अल जैदी ने दो जूते फेंककर मारे लेकिन उसका निशाना चूक गया। बुश ने जूता अपनी तरफ आता देखकर बचाव किया और पत्रकार के इस अचंभित कर देने वाले हमले से वे बच गए। यह घटना उस वक्त हुई जब अमेरिकी राष्ट्रपति जार्ज बुश इराकी प्रधानमंत्री नूरी अल मलिकी के साथ प्रेस वार्ता को संबोधित कर रहे थे।
पत्रकार मुतदार अल जैदी ने पहला जूता फेंकते हुए बुश को अरबी भाषा में कुत्ता कहते हुए कहा कि ये इराकी जनता की तरफ से आपको अंतिम सलाम है।
इराकी टेलीविजन पत्रकार मुतदार अल जैदी ने पहले जूता बुश की तरफ फेंकने के बाद दूसरा जूता भी यह कहते हुए उछाल दिया कि इस घटना के बाद संबंधित पत्रकार को सुरक्षाकर्मियों ने हिरासत में ले लिया है।
बुश ने इस घटना पर प्रतिक्रिया व्यक्त करते हुए कहा है कि मैंने अपने कार्यकाल में इस तरह की बहुत सी अजीब घटनाएं देखी है, यह ध्यान आर्कषित करने का एक तरीका था और इससे इराक के आम पत्रकार भी दुखी है।
English Translation
BAGHDAD: It gives fresh meaning to the phrase shooed away. President George W. Bush ducked a pair of shoes hurled at his head one shoe after the other in the middle of a news conference with Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki.
Both shoes narrowly missed their target and thumped loudly against the wall behind the leaders. Don't worry about it," the president said as the room erupted into chaos.
Iraqi reporters started shouting what Bush later explained were apologies for the incident. So what if the guy threw a shoe at me?" Bush said, comparing the action to political protests in the United States.
The shoe attack came as Bush and al-Maliki were about to shake hands. The assailant later identified as television correspondent Muntadar al-Zeidi leapt from his chair and hurled his footwear at the president.
No comments:
Post a Comment