Showing posts with label तालिबान. Show all posts
Showing posts with label तालिबान. Show all posts

Monday, March 16, 2009

अफगानिस्तान में विस्फोट से अमेरिकी सैनिक मारे गए - मार्च 16, 2009

हिन्दी अनुवाद:
पूर्वी अफ़ग़ानिस्तान में सड़क किनारे हुए बम विस्फोट में चार अमरीकी सैनिक मारे गए हैंतालेबान चरमपंथियों ने इस हमले की ज़िम्मेदारी ली है।

उत्तरी अटलांटिक संधि संगठन यानी नैटो की अगुआई वाली अंतरराष्ट्रीय सैन्य गठबंधन ने हमले में अमरीकी सैनिकों के मारे जाने की पुष्टि की है।

घटना ननगरहार प्रांत की है। हमलावरों ने सैनिकों की गाड़ी को निशाना बनाकर बम विस्फोट किया।

इस वर्ष अब तक चरमपंथी हमलों में 60 विदेशी सैनिकों की मौत हो चुकी है।

संवाददाता का कहना है कि ख़राब होती सुरक्षा स्थिति के बीच अमरीका अतिरिक्त सैनिकों की तैनाती करने जा रहा है।

उधर राजधानी काबुल में नैटो सैनिकों को निशाना बनाकर आत्मघाती बम हमले में दो लोगों की मौत हो गई।

इस हमलें में 14 लोग घायल भी हो गए. हालाँकि कोई भी विदेशी सैनिक हताहत नहीं हुआ।

कंधार शहर के मेयर के काफ़िले पर भी बम से हमला हुआ लेकिन वो बच गए। इस हमले में एक व्यक्ति की मौत हो गई और छह अन्य घायल हुए।

कंधार के ही मैवंत ज़िले में अमरीकी सेना ने पाँच चरमपंथियों को मारने का दावा किया है।

उधर नैटो सेना के लिए पाकिस्तान से अफ़ग़ानिस्तान रहे रसद से लदे ट्रकों पर हमला हुआ है जिसमें बीस ट्रकों को नुकसान पहुँचा है।

English Translation:

Nine international soldiers and three Afghan civilians were killed in Afghanistan during the weekend in attacks linked to the Taliban insurgency, Agence France-Presse reported.

The Taliban claimed responsibility for a roadside bomb yesterday that killed four U.S. soldiers, members of NATO’s International Security Assistance Force, in eastern Nangarhar province, AFP said, citing the alliance and the U.S. military.

Two British soldiers were killed in an explosion while on vehicle patrol yesterday in southern Helmand province, AFP said, citing the U.K.’s Ministry of Defence. Three other ISAF soldiers died in Afghanistan on March 14. One was French, another British and the nationality of the third hasn’t been released, according to the report.

A suicide bomber blew up a vehicle packed with explosives in the capital, Kabul, yesterday as a foreign military convoy passed, killing two civilians and injuring 14 others, AFP said, citing the Interior Ministry. Earlier, a bomb exploded in the southern city of Kandahar as the mayor drove past, the news agency cited police as saying. One civilian was killed and six others were wounded and the mayor was uninjured, according to the report.

Monday, February 23, 2009

तालिबान ने स्वात में पाकिस्तानी सरकारी अधिकारी को अगवा किया - फरवरी 23, 2009

हिन्दी अनुवाद:
तालिबान उग्रवादियों ने रविवार को स्वात घाटी में एक वरिष्ठ सरकारी अधिकारी का अपाहरण कर लिया। साथ ही तालिबान ने सरकार के इस दावे को भी गलत बताया है कि क्षेत्र में स्थायी संघर्ष विराम हो गया है। तालिबान ने कहा कि संघर्ष विराम के संबंध में फैसला शूरा (उग्रवादियों की परिषद)करेगी।

स्वात में तालिबान के कमांडर मौलाना फजलुल्लाह ने अपने गैरकानूनी एफएम स्टेशन से प्रसारण के दौरान कहा, सुना है कि सरकार ने एक स्थायी संघर्ष विराम की घोषणा की है, लेकिन हमने पहले ही 10 दिन के संघर्ष विराम की घोषणा की है और इसके समाप्त होने के बाद हम इसके विस्तार पर विचार करेंगे। मालाकंद डिवीजन के आयुक्त सैयद मोहम्मद जावेद ने शनिवार को कहा था कि तालिबान संघर्ष विराम के लिए राजी हो गया है।

इस बीच मिंगोरा से मिली खबरों के मुताबिक तालिबान ने सरकारी अधिकारी खुशाल खान को उनके छह गार्डों सहित अगवा कर लिया। मलाकांद के कमिश्नर सैयद मोहम्मद जावेद ने यह जानकारी दी।

तालिबान प्रवक्ता ने अगवा किए जाने की घटना की परोक्ष रूप में पुष्टि करते हुए कहा कि 'वह हमारे मेहमान हैं। हमें उनसे कुछ बात करनी है। हम उन्हें चाय पिलाएंगे और फिर आजाद कर देंगे।'

English Translation:

Pakistani authorities freed two Taliban fighters in exchange for an official kidnapped in Swat valley, where the government is seeking peace by offering to allow Islamic sharia law, a militant spokesman said.

"We have released the official and his six guards in exchange for our two colleagues," Muslim Khan, a spokesman for the Taliban told Reuters late on Sunday.

Syed Mohammad Jawed, commissioner for the Malakand division which includes Swat, confirmed the official and his guards had been freed but refused to comment on any swap.

Taliban fighters kidnapped the official on Sunday, after two of their comrades had been arrested in Peshawar, the capital of North West Frontier Province, a day earlier.

The Taliban complained that the arrests had violated their conditions for ordering a 10-day ceasefire in Swat on Feb. 15.

The government has backed a deal with radical cleric Maulana Sufi Mohammad to restore Islamic law to Swat and neighbouring regions if he could persuade the Taliban to give up fighting.

A senior government official said on Saturday Taliban fighters and Pakistani officials had agreed to a "permanent ceasefire" in Swat.

But Taliban commander Maulana Fazlullah, who is Sufi Mohammad's son-in-law, said there would be a decision announced once the current temporary ceasefire expires in the middle of this week.

Around 1,200 people have been killed and 250,000 to 500,000 have fled Swat valley since violence erupted in mid-2007.

Tuesday, February 17, 2009

पाकिस्तान ने मानी तालिबान की बातें - फरवरी 17, 2009

हिन्दी अनुवाद:

पाकिस्तान सरकार ने तालिबानों के साथ एक समझौते के तहत पश्चिमोत्तर की स्वात घाटी में शरीयत कानून लागू कर दिया है। प्रांती पाकिस्तानी अधिकारियों के साथ बैठक में शिरकत करने आए स्वात घाटी के इस्लामी नेता सूफी मोहम्मद और उनके साथी।

सरकार के एक मंत्री ने इस बात की पुष्टि की है। सोमवार को ही इससे थोड़ी ही देर पहले स्वात घाटी में तालिबानों ने अपनी तरफ से 10 दिनों के युद्ध विराम का ऐलान किया। इस ऐलान के बाद सरकार की तरफ से समझौते की औपचारिक घोषणा हुई।
इससे पहले तालिबानों और सरकार के बीच ऐसे कुछ समझौते नाकाम हो चुके हैं, लेकिन इसके बावजूद पाकिस्तान सरकार ने यह समझौता किया। उसका कहना है कि तालिबान और अलकायदा से सिर्फ ताकत के बल पर नहीं निपटा जा सकता।

दूसरी तरफ अमेरिका इस समझौते से बेहद नाराज बताया जाता है। समझौते की खबर पर अमेरिका का कहना है कि इससे तालिबान समूहों को दोबारा एकजुट होने में मदद ही मिलेगी और कुछ नहीं। गौरतलब है कि अलकायदा और तालिबान के लड़ाके स्वात घाटी में और पड़ोसी देश अफगानिस्तान में अमेरिकी सेना पर हमले कर रहे हैं।

प्रांतीय कानून मंत्री अरशद अब्दुल्ला ने कहा कि इस समझौते के तहत पहले तालिबान समर्थक समूह अपने लड़ाकों को समझाएंगे कि वे हथियार छोड़ें। इसके बाद मौजूदा कानूनों में जरूरी बदलाव किए जाएंगे।

English Translation:

Islamic law will be introduced into a region of Pakistan as part of a bid to stop the spreading Taliban insurgency.

Authorities in Pakistan have agreed with Taliban and Islamist militants to introduce Sharia law to replace Pakistan's secular laws in the Swat District, a known militant stronghold.

The agreement will lead to enforcement of the Islamic Sharia law by a leading outlawed pro-Taliban group in the region headed by Sufi Mohammad.

President Asif Ali Zardari approved the deal under which all un-Islamic provisions in the existing legal system will be outlawed.

Pakistan’s provincial government has defended the decision by saying it was not made under pressure from extremist forces and is not unconstitutional.

The mountainous Pakistani region of Swat has seen intense fighting between Taliban insurgents and security forces since 2007.

The Taliban violence in the area has forced thousands of residents to flee to safer areas, with militants destroying nearly 200 girls' schools in the scenic valley as part of their Sharia enforcement policy.

The strict version of Islam prohibits female education.

Monday, February 16, 2009

तालिबान ने 10 के लिए युद्ध पर लगाया विराम - फरवरी 16, 2009

हिन्दी अनुवाद:

पाकिस्तानी तालिबान ने अशांत पश्चिमोत्तर स्वात घाटी में 10 दिन के सीजफायर का ऐलान किया है। माना जा रहा है कि आला मौलवी और लोकल अफसरों के बीच बातचीत जारी है और दोनों में इस बात पर सहमति बन गई है कि कुछ हिस्सों में शरीयत कानून लागू कर दिया जाएगा।

तहरीक--निफाज--शरीयत--मोहम्मदी के प्रमुख मौलाना को सूफी मोहम्मद को पिछले साल शांतिवार्ता करने के लिए सरकार ने रिहा किया था। तब से सूफी मोहम्मद सरकार के साथ बातचीत कर रहे हैं। माना जा रहा है कि दोनों के बीच डील हो गई है। इसके बाद पाकिस्तानी तालिबान के प्रवक्ता मुस्लिम खान ने रविवार को स्वात में कहा कि वे 10 दिन का संघर्षविराम रखेंगे। स्वात में तालिबान का प्रमुख मौलाना फजलुल्लाह सूफी मोहम्मद का दामाद है। सीजफायर का यह ऐलान तालिबान के एक चीन के एंजीनियर को छह महीने बाद रिहा करने के एक दिन बाद हुआ। राष्ट्रपति आसिफ अली जरदारी ने शनिवार को माना था कि उनकी सरकार देश के के लिए तालिबान के उग्रवादियों के साथ लड़ रही है।

English Translation:

Tehreek-e-Taliban Pakistan Swat on Sunday announced cease-fire for 10 days in the area.

Talking to a private TV channel, TTP Swat spokesman Muslim Khan said that the cease-fire was announced to facilitate the ongoing talks between Tahrek-e-Nifaz-e-Shariat Muhammadi (TNSM) Chief Sufi Muhammad and NWFP government for enforcement of Sharia and peace in Malakand Division.

The spokesman said that the cease-fire was announced as a goodwill gesture so that a good atmosphere for talks could be created. He said that no government building or school would be attacked nor the officials would be targeted.

However, the Taliban spokesman clarified that they would retaliate if any attack against them was launched. He added that the Chinese engineer was also released unconditionally and to give goodwill gesture to the government.

It is pertinent to mention that the move was initiated by Taliban after the statement of Maulana Rizwan, TNSM leader, said that the NWFP government signed agreement with TNSM.

However, the provincial Information Minister Mian Iftikhar said that the five point agreement has been forwarded to the NWFP Chief Minister Amir Haider Hoti for consideration and the agreement has not been signed yet.

Tuesday, February 10, 2009

अफगानिस्तान में अगवा किए हुए भारतीय की मौत - फरवरी 10, 2009

हिन्दी अनुवाद:

अफगानिस्तान में पिछले वर्ष अक्टूबर महीने में आतंकवादियों द्वारा अगवा किए गए एक भारतीय नागरिक की मौत हो गई है। इस आशय की जानकारी अधिकारियों मृतक के परिजनों की ओर से सोमवार को दी गई।प्रवासी भारतीय मामलों के मंत्रालय की ओर से चेन्नई में जारी एक बयान में कहा गया कि अगवा भारतीय नागरिक सिमोन परमनाथन की अपहर्ताओं के कब्जे में मौत हो गई है। इसके बारे में मृतक के परिजनों को सूचित कर दिया गया है।

38 वर्षीय परमनाथन अफगानिस्तान के हेरात प्रांत में एक इतालवी कंपनी में काम करते थे। पिछले वर्ष 13 अक्टूबर को उनका अपहरण कर लिया गया था। अपहर्ताओं ने रिहाई के बदले 50,000 डॉलर की मांग की थी।

वंसती ने आईएएनएस को फोन पर बताया कि अफगानिस्तान के अधिकारियों ने उन्हें सूचना दी है कि उनके पति की रविवार को हत्या कर दी गई। वसंती के अनुसार उनके पति की ईसाई होने और 50,000 डॉलर की फिरौती नहीं देने के कारण हत्या की गई।

उधर परमनाथन के भाई सुब्रमण्यम ने अफगानिस्तान से फोन पर बताया, “काबुल स्थित भारतीय दूतावास के अधिकारियों ने मुझे सुबह 10.30 बजे के आसपास बताया कि अपहर्ताओं के अनुसार कुछ दिनों से बीमार मेरे भाई की मौत हो गई है।अपहर्ताओं ने अपने को मुजाहिदीन बताया है।

सुब्रमण्यम ने कहा, “अब मुझे इस बात का अंदाजा नहीं है कि भाई का शव कब प्राप्त हो पाएगा, क्योंकि अपहर्ता शव के लिए भी पैसे मांग रहे हैं।

उधर नई दिल्ली स्थित आधिकारिक सूत्रों ने आईएएनएस को बताया, “हम अफगानी अधिकारियों के संपर्क में हैं। परमनाथन की मौत की स्थितियां अभी स्पष्ट नहीं हो पाई हैं। मौत के कारणों की सही जानकारी पोस्टमार्टम रिपोर्ट के बाद ही मिल पाएगी।इधर, वसंती को आशा है कितमिलनाडु सरकार की ओर से उन्हें कुछ वित्तीय सहायता प्रदान की जाएगी।

English Translation:

Simon Paranthaman, 38, was abducted along with two Afghans in October from the Herat province in western Afghanistan.

An official at the Indian Ministry of External Affairs announced Monday that Afghan authorities had informed New Delhi that Simon died while in custody of his abductors. "We are gathering details. His family in India has been informed," the official said.

The man was working for Italian food company Ciano International. The company had been negotiating for months with the abductors, members of an unnamed militant group that had demanded a ransom of $200,000. It is not known if the Taliban were behind the abduction.

The Paranthaman family hopes to see action on the part of the Indian government for his body to be returned.

His elder sister Muniamma has told the Indian newspaper The Hindu that after killing Paranthaman, the militant group was requesting the release of the son of a terrorist, currently in an Afghan prison, before they would hand over Simon's body.