Showing posts with label top news. Show all posts
Showing posts with label top news. Show all posts

Friday, April 17, 2009

अगले वर्ष पहले खेला जाएगा आईपीएल- अप्रैल 17, 2009

हिन्दी अनुवाद:

इंडियन प्रीमियर लीग के आयोजकों का कहना है कि अगले वर्ष ये प्रतियोगिता अपने निर्धारित समय से एक महीना पहले आयोजित की जाएगी। आईपीएल के चेयरमैन ललित मोदी ने बताया कि वर्ष 2010 की प्रतियोगिता मार्च और अप्रैल में होगी।

ललित मोदी ने कहा,"मुझे ये बताते हुए ख़ुशी हो रही है कि अगले वर्ष आईपीएल प्रतियोगिता का समय आगे किया जा रहा है। तारीख़ और स्थान की घोषणा अगले कुछ दिनों में कर दी जाएगी।

इस वर्ष की आईपीएल प्रतियोगिता शनिवार 18 अप्रैल को शुरू हो रही है और फ़ाइनल 24 मई को खेला जाएगा। पहले ये प्रतियोगिता भारत में होनी थी लेकिन वहाँ आम चुनाव के कारण सुरक्षा व्यवस्था का प्रश्न खड़ा हो गया जिसके बाद प्रतियोगिता को दक्षिण अफ़्रीका में आयोजित किया जा रहा है।

ऐसी संभावना है कि अगले वर्ष की आईपीएल प्रतियोगिता भारतीय टीम के दक्षिण अफ़्रीका दौरे से लौटने के तुरंत बाद आयोजित की जाएगी। आईपीएल का कार्यक्रम पहले करने से एक लाभ ये भी होगा कि ट्वेंटी-ट्वेंटी विश्व कप प्रतियोगिता के साथ आईपीएल का कोई टकराव नहीं होगा। अगले साल ट्वेंटी-ट्वेंटी विश्व कप प्रतियोगिता वेस्टइंडीज़ में अप्रैल और मई महीने में खेली जानी है।

English Translation:

Indian Premier League next year, organizers say that this time the competition will be held one month ago. IPL Chairman Lalit Modi said that the 2010 competition will be in March and April.

Lalit Modi said, "I am pleasure to inform that next year's IPL tournament is being done on time. Date and location announced in the next few days will be.

This year's IPL tournament started on Saturday April 18 is final and will be held on May 24. It was to be the first tournament in India but due to the general election the question of security, which stands in South Africa after the competition is being held.

A possibility that next year's IPL tournament of the Indian team to tour South Africa will be held immediately after the return. IPL to one of the first program will also benefit Twenty Twenty World Cup tournament will not conflict with any of the IPL. Twenty Twenty World Cup next year competition in April and May West Indies is to be played in the month.

अदालत ने क़साब की अर्ज़ी ख़ारिज़ की- अप्रैल 17, 2009

हिन्दी अनुवाद:

मुंबई की विशेष अदालत ने मुंबई हमलों के आरोपी आमिर अजमल क़साब की अर्ज़ी ख़ारिज़ कर दी है। क़साब ने मांग की थी कि उस पर मुक़दमा बाल अदालत में चलाया जाए।

मुंबई हमलों के मुक़दमे की सुनावाई कर रही विशेष अदालत ने क़साब की बाल अदालत में मुक़दमा चलाने की अर्ज़ी ख़ारिज़ कर दी है। क़साब की अर्ज़ी ख़ारिज़ करते हुए अदालत ने कहा कि आरोपी की उम्र 17 साल लगती ही नहीं हैं।

क़साब के वकील अब्बास काज़मी ने अदालत से मांग की थी कि क़साब के ख़िलाफ़ मुक़दमा बाल अदालत में चलाया जाए। अब्बास ने अदालत के सामने बताया कि बीते साल हुए मुंबई हमलों के वक्त क़साब की उम्र 17 साल भी नहीं थी।

अदालत में ज़िरह के दौरान अभियोजन पक्ष के वकील उज्जवल निकम ने कहा कि, '' 26 नवंबर 2008 के दिन क़साब की उम्र 21 साल दो महीने और 13 दिन थी।'' उज्जवल निकम ने अदालत को बताया कि क़साब पुलिस को दो बार दिए गए अपने बयान में भी अपनी उम्र 21 साल बता चुका है।

दोनों पक्षों को सुनने के बाद न्यायाधीश एम एल तहलियानी ने कहा कि, '' मेरे विचार से यह अर्ज़ी सिर्फ सुनवाई को और लंबा खींचने के लिए दी गई है।''

इससे पहले शुक्रवार को मुंबई हमलों में एकमात्र जिंदा पकड़े गए आतंकवादी अजमल आमिर क़साब के ख़िलाफ मुंबई की विशेष अदालत में मुक़दमा शुरू हुआ। क़साब के अलावा विशेष अदालत में फ़हीम अंसारी और सबाऊद्दीन अहमद के ख़िलाफ़ मुक़दमा की सुनवाई चल रही है।

क़साब, फ़हीम अंसारी और सबाऊद्दीन अहमद पर 26 नवंबर, 2007 को हुए आतंकी हमलों में 166 लोगों को मारने का आरोप है। क़सब के ख़िलाफ़ भारत के ख़िलाफ़ युद्ध छेड़ने, हत्या करने और हत्या की साजिश रचने के आरोप हैं। क़सब के ख़िलाफ़ मुंबई की पुलिस ने 11,000 पन्नों की चार्जशीट तैयार की है।

सुनवाई के दौरान अभियोजन पक्ष के वकील उज्जवल निकम ने कहा, ''भले ही ताज,, ट्राइडेंट और नरिमन हाउस में फायरिंग के वक्त क़साब वहां मौज़ूद नहीं था लेकिन उसे हर बात की जानकारी थी और इन हत्याओं के लिए रची गई साज़िश में वह भी शामिल था।''

इससे पहले बुधवार को विशेष अदालत ने क़सब की सरकारी वकील अंजलि वाघमारे की नियुक्ति को रद्द कर दिया था। गुरुवार को कोर्ट अब्बास काज़मी को क़साब का वकील नियुक्त किया। अब्बास काज़मी को मुंबई पुलिस ने सुरक्षा मुहैया कराई है।

English Translation:

Mumbai special court accused of the Mumbai attacks, Ajmal Khan has Kharijh Khsab application. Khsab had asked that the mane on her case in court should be run.

Mumbai attacks Sunawai of the trial court is a special case in the court Khsab of mane Kharijh has applied to run. Khsab application, the court said that Kharijh accused the age of 17 years do not look.

Khsab the court Kajhmi Abbas's lawyer had asked that the case against Bal Khsab be carried out in the court. Abbas in front of the court that during the past year, the Mumbai attacks Khsab was not the age of 17 years.

In court during the prosecution's lawyer Jirh bright Nikm said,''the day of 26 November 2008 Khsab the age of 21 years and two months was 13 days ''Bright Nikm told the court that the police twice been Khsab his statement in his age 21 years told.

After hearing both sides the judge ML Thliani said,''I think this applied only to the hearing and has been for a long pull.''

Earlier on Friday in the Mumbai attacks were caught alive only Ajmal Khan Khsab against terrorist special court in Mumbai's case began. In addition to the special court Khsab Fhim case against Ahmed Ansari and Sbauddin hearing is going on.

Khsab, Fhim Ahmed Ansari and Sbauddin on November 26, 2007 terror attacks were accused of killing 166 people. Against the Khsb wage war against India, murder and plotting to murder charges. Mumbai police Khsb against the charge of the 11,000 pages has been prepared.

During the hearing the prosecution's lawyer, bright Nikm said,''even if the crown, and Troident Nrimn House at the time of firing was not Mujhud Khsab there but he was aware of everything and conspiracy in the killings were planned for that too was involved.''

Before the special court on Wednesday Khsb of the appointment of public prosecutor Wagmare Anjali was canceled. Abbas on Thursday Kajhmi the court appointed lawyer Khsab. Mumbai police Kajhmi Abbas has provided security.

Thursday, April 16, 2009

अब्बास काज़मी होंगे कसाब के वकील- अप्रैल 16, 2009

हिन्दी अनुवाद:

मुंबई हमले में पकड़े गए पाकिस्तानी आतंकवादी अजमल अमीर कसाब का मुकदमा लड़ने के लिए विशेष अदालत ने अब्बास काज़मी को वकील नियुक्त कर दिया। कसाब के साथ आर्थर रोड जेल के विशेष अदालत कक्ष में न्यायाधीश एमएल तहलियानी के समक्ष पेश किया गया।

कसाब की पूर्व वकील अंजली वाघमारे को बुधवार को अदालत ने हटा दिया था जिसके बाद कसाब ने पाकिस्तानी वकील की मांग की थी लेकिन न्यायाधीश ने इसे स्वीकार नहीं किया। कसाब का बचाव करने के लिए अदालत ने अब्बास काज़मी की नियुक्ति कर दी।

English Translation:

A special court in Mumbai has appointed Abbas Kazmi as the lawyer for Amir Ajmal Qasab, the lone surviving terrorist of the Mumbai attacks. In his order, Judge ML Tahiliyani said interest of the victim and interest of the accused clashes.

M L Tahiliyani had said while cancelling the appointment of Anjali as Qasab's lawyer on Wednesday. A particular incite here Mumbai have agreed Abbas Kazmi because the trial lawyer in favor of Amir Ajmal Qasab.Referring to Qasab's appeal for a Pakistani lawyer, the judge told the accused that his request was forwarded to Pakistan, but there was no response.

वरुण गांधी 2 सप्ताह के पैरोल पर छूटे- अप्रैल 16, 2009

हिन्दी अनुवाद:

सर्वोच्च न्यायालय ने गुरुवार को भारतीय जनता पार्टी (भाजपा) नेता वरुण गांधी को दो सप्ताह के लिए पैरोल पर रिहा करने के आदेश दिए।

पीलीभीत संसदीय क्षेत्र से भाजपा प्रत्याशी वरुण को तथाकथित भड़काऊ भाषण देने के आरोप में गिरफ्तार किया गया था और उन पर राष्ट्रीय सुरक्षा कानून (रासुका) भी लगाया गया था।

English Translation:

The Bharatiya Janata Party (BJP) said Thursday that Varun Gandhi would campaign for the party during his two-week parole granted by the Supreme Court.

"The Bharatiya Janata Party welcomes the Supreme Court decision Varun Gandhi is an active party worker, He will campaign for the party, "forthwith release" of the party's candidate from Pilibhit.

Wednesday, April 15, 2009

आडवाणी संघ के दास: सोनिया- अप्रैल 15, 2009

हिन्दी अनुवाद:

बिदर: भारतीय जनता पार्टी के प्रधानमंत्री पद के उम्मीदवार लालकृष्ण आडवाणी को 'संघ का दास' करार देते हुए कांग्रेस अध्यक्ष सोनिया गांधी ने कहा कि भगवा नेता 'संघ के भय के बिना' कोई निर्णय कर ही नहीं सकते हैं।

सोनिया ने एक चुनावी रैली को यहां संबोधित करते हुए कहा, 'आडवाणी राष्ट्रीय स्वयं सेवक संघ के दास हैं क्योंकि वह अपनी कुर्सी की रक्षा करना चाहते हैं। यही कारण है कि वह संघ की प्रत्एक इच्छा का सम्मान करते हैं।' आडवाणी द्वारा मनमोहन सिंह को कमजोर प्रधानमंत्री बताए जाने को सोनिया ने खारिज करते हुए ऐसी टिप्पणियों को 'बेतुका' बताया।

कांग्रेस अध्यक्ष ने पूछा कि 'राष्ट्रीय स्वयं सेवक संघ के डर के बिना' भाजपा नेता अपने से कोई निर्णय कर सकते हैं। उन्होंने कहा कि आडवाणी जब भारतीय जनता पार्टी के अध्यक्ष थे तो उन्होंने अपने पाकिस्तान दौरे के दौरान जिन्ना को 'धर्मनिरपेक्षता का प्रमाण पत्र' दे दिया। इस कारण संघ में हंगामा खड़ा हो गया और अंतत: उन्हें अपने पद से त्यागपत्र देना पड़ा था।

सोनिया ने कहा, 'आडवाणी को अवश्य याद रखना चाहिए कि प्रधानमंत्री किसी एक दल का नहीं होता है बल्कि वह पूरे देश का होता है और उसका अपमान पूरे देश का अपमान है।'

केंद्रीय कोष का 'उचित तरीके से इस्तेमाल नहीं' करने के लिए उन्होंने कर्नाटक की भाजपा सरकार की आलोचना की। 'हमने कर्नाटक को करोड़ों रुपए दिए हैं लेकिन हमें सचमुच इसकी जानकारी नहीं है कि उस कोष का इस्तेमाल कैसे हुआ है।'

English Translation:

BIDAR (KARNATAKA): Describing BJP's prime ministerial candidate L K Advani as a "slave of RSS", Congress President Sonia Gandhi today said the saffron leader could not take any decision "without the fear of RSS".

"It is Advani, who is a slave of RSS because he wants to protect his chair. This is the reason why he panders to each and every wish of RSS," Gandhi told an election rally here.Dismissing Advani's oft-repeated comment on Manmohan Singh being a weak Prime Ministeras a "useless one", she asked whether the senior BJP leader could take any decision on his own "without the fear of RSS".

Gandhi said when Advani was BJP president he had given a "secular certificate" to Jinnah during his visit to Pakistan, which created a furore in the RSS and ultimately led to his resignation from the post."Now the choice is left to the people. They have to decide who is weak, whether it is Prime Minister Manmohan Singh or BJP leader L K Advani," Gandhi said.

"Advani must remember that a Prime Minister does not belong to one party but to the whole nation and an insult to him is an insult to the whole country," she said.

Attacking the BJP government in Karnataka for "improper utilisation" of central funds allotted for development work, she said "we gave crores of rupees to Karnataka. We really do not know how the funds have been utilised".

'पद्मश्री' ठेंगे पर ऐड की शूटिंग में व्यस्त रहे भज्जी-धोनी- अप्रैल 15, 2009

हिन्दी अनुवाद:

प्रतिष्ठित सम्मान 'पद्मश्री' से नवाजे गए भारतीय क्रिकेट टीम के कप्तान महेन्द्र सिंह धोनी और फिरकी गेंदबाज हरभजन सिंह देश में होने के बावजूद सम्मान ग्रहण करने के लिए राष्ट्रपति भवन नहीं पहुंचे।

सूत्रों के मुताबिक दोनों खिलाड़ी विज्ञापन की शूटिंग में व्यस्त थे। हाल में न्यूजीलैंड दौरे में इतिहास रचकर लौटे भारतीय टीम के कप्तान धोनी और हरभजन सिंह के इस व्यवहार को देश, 'पद्मश्री' पुरस्कार और राष्ट्रपति के प्रति सम्मानजनक आचरण न रखने के तौर पर देखा जा रहा है। धोनी और हरभजन सिंह अपने-अपने विज्ञापन करने में व्यस्त थे।

मामले को तूल पकड़ते देख पद्मश्री लेने नहीं पहुंचने पर हरभजन सिंह ने सफाई दी है। उन्होंने कहा है कि अवॉर्ड लेने नहीं जा पाने का उन्हें दुख है। वह पारिवारिक वजहों से समारोह में शामिल नहीं हो पाए, लेकिन दोबारा ऐसी गलती नहीं होगी।

English Translation:

Indian Cricket captain Mahendra Singh Dhoni and off-spinner Harbhajan Singh were absent from Padma awards function, which was held at the Rashtrapati Bhavan in New Delhi on Tuesday. This has kicked up a storm.

Dhoni and Bhajji were to be honoured with the Padma Shree by President Pratibha Patil.TV sources said that both the cricketers were busy shooting for an ad film due to which they failed to turn up for the event. They also missed the previous ceremony due to their tour of New Zealand.

"Mistake"When asked about the same, Bhajji reportedly commented that he was busy with "some household work" and skipper Dhoni was not available for the comment.

पृथ्वी मिसाइल ने फिर साधा सटीक निशाना- अप्रैल 15, 2009

हिन्दी अनुवाद:

सतह से सतह पर मार करने वाली पृथ्वी मिसाइल का उडीसा के चांदीपुर में किया गया परीक्षण सफल रहा। 350 किलोमीटर तक मार करने वाली इस मिसाइल ने सटीक निशाना साधा। एकीकृत परीक्षण रेंज के सूत्रों के अनुसार रक्षा अनुसंधान और विकास संगठन (डीआरडीओ) द्वारा विकसित पृथ्वी मिसाइल सुबह एक मोबाइल लांचर से प्रक्षेंपित की गई। कुछ दूर तक मार करने वाली इस मिसाइल ने अपनी क्षमता साबित करते हुए सटीक निशाना लगाया।

सतह से सतह पर मार करने वाली इस पृथ्वी मिसाइल को युद्धभूमि में रणनीतिक दृष्टि से बेहद महत्वपूर्ण समझा जाता है। यह प्रक्षेपास्त्र की युद्ध सामग्री अपने साथ ले जाने में सक्षम है, लेकिन इसकी भारवहन क्षमता बढाई जा सकती है। पृथ्वी मिसाइल का पहला परीक्षण आंध्रप्रदेश में किया गया था। उसके बाद आईटीआर ने इसके कई सफल परीक्षण किए हैं। पृथ्वी मिसाइल उन पांच मिसाइलों में शामिल है जिनका एकीकृत निर्देशित प्रक्षेपास्त्र विकास कार्यक्रम के तहत विकास किया जा रहा है।

English Translation:

India today successfully test fired a version of nuclear-capable 'Prithvi-II' ballistic missile with a range of 350 kms from the Integrated Test Range (ITR) at Chandipur, about from here off the Orissa coast. The indigenously developed surface-to-surface ballistic missile was test fired at around from a mobile launcher as part of a user trial by the army, defence sources said.The entire trajectory of the trial was tracked down by a battery of sophisticated radars and electro-optic telemetry stations positioned in different locations for post-launch analysis, they said.

A naval ship had been anchored near the impact point in the Bay of Bengal and a long-range tracking radar as well as a multi-function tracking radar had been deployed to track the missile's trajectory.The sources said the test firing of the short-range ballistic missile was a user trial by the army. The surface-to-surface missile has already been inducted into the army and is "handled by the army unit attached to the strategic force command special group", the sources said. PTI

Tuesday, April 14, 2009

आईपीएल में बेहतर बल्लेबाजी करूँगा: युवराज- अप्रैल 14, 2009

हिन्दी अनुवाद:

इंडियन प्रीमियर लीग (आईपीएल) में किंग्स इलेवन पंजाब के कप्तान युवराजसिंह ने कहा है कि वे दक्षिण अफ्रीका में होने वाले इस लीग के दूसरे संस्करण में बेहतर बल्लेबाजी करने की कोशिश करेंगे

युवराज ने कहा कि उनकी टीम इस बार खिताब जीतने की प्रबल दावेदार है और ऐसे में वे खुद की भी बल्लेबाजी को सुधारना चाहेंगे। बाएँ हाथ के इस आक्रामक बल्लेबाज ने कहा ‍कि आईपीएल के दूसरे सत्र में हमारे पास एक बेहतरीन टीम है। इसके अलावा हमारे पास एक बेजोड़ बल्लेबाजी क्रम भी है। शान मार्श, कुमार संगकारा और माहेला जयवर्धने जैसे बल्लेबाज हमें जीत की मंजिल तक पहुँचा सकते हैं। हाँ, ये जरूर है कि शांतकुमार श्रीसंथ जैसे तेज गेंदबाज की हमें कमी महसूस होगी लेकिन हमारे पर्याप्त गेंदबाजी विकल्प है।

युवराज ने माना कि न्यूजीलैंड में उनका प्रदर्शन बहुत अच्छा नहीं रहा था, इसलिए वे चाहेंगे कि दक्षिण अफ्रीका में हो रहे आईपीएल में वे बेहतर प्रदर्शन करें। उन्होंने कहा ‍कि मैं न्यूजीलैंड में अच्छा प्रदर्शन कर सकता था, लेकिन ऐसा नहीं हुआ। मैं उस कमी को आईपीएल में खत्म करना चाहूँगा। इसके अलावा मैं बतौर कप्तान भी बेहतर करने की कोशिश करूँगा।

आईपीएल की टीम कोलकाता नाइट राइडर्स के कोच जॉन बुकानन की कई कप्तानों की थ्योरी पर कोई भी प्रतिक्रिया व्यक्त नहीं करते हुए युवराज ने कहा कि हर टीम के अपने नियम कायदे होते हैं और मैं इस पर कोई टिप्पणी नहीं करना चाहता हूँ, लेकिन इतना बता दूँ कि हमारे पास इस तरह की कोई योजना नहीं है।

English Translation:

Asserting that his team was a strong contender to win the second season IPL title, Kings XI Punjab skipper Yuvraj Singh today said he was banking upon his batting line-up and was looking to enhance his performance in the cash-rich league.

"We have a good team for this season. We have good batting line-up with players like Shaun Marsh, (Kumar) Sangakkara and (Mahela) Jayawardene. One thing we missed a good pacer Sreesanth but we have enough bowling options," the left-hand batsman said after launching his own merchandise with a brand called "Yuvi" here today.

Admitting that his performance was not so good during the New Zealand tour, the stylish left hander said he was not happy with his performance but was confident to do well in the coming matches. "I could have done better but could not. I will try to make amends in the coming matches. Besides I will try to play a good captaincy role in South Africa which is my favorite place," the flamboyant middle-order batsman said. "I could have done better but could not. I will try to make amends in the coming matches. Besides I will try to play a good captaincy role in South Africa which is my favorite place," the flamboyant middle-order batsman said.

Refusing to comment on Kolkata Knight Riders' multiple-captain theory, Yuvraj said, "Every team has own rule and I do not want to comment on this. But we have no such plans." Launching his own merchandise, the Kings XI Punjab captain said.

सानिया-चुआंग को खिताब- अप्रैल 14, 2009

हिन्दी अनुवाद:

भारतीय स्टार खिलाड़ी सानिया मिर्जा ने ताइवान की अपनी जोड़ीदार चिया जुंग चुआंग के साथ मिलकर डब्ल्यूटीए एमपीएस ग्रुप टेनिस चैंपियनशिप का युगल खिताब जीत लिया है। सानिया- चुआंग ने रविवार को क्वेटा पाश्चेक-लीजा रेमंड की सर्वोच्च वरीय जोड़ी को संघर्षपूर्ण फाइनल में 6-3, 4-6, 10-7 से हराने के साथ ही अपने कैरियर में एक और उपलब्धि जोड़ ली।

इसके अलावा जोड़ीदार के रूप में भी सानिया-चुआंग का यह पहला खिताब है। भारतीय-ताइवानी जोड़ी को इस जीत से अमेरिकी डॉलर इनामी राशि मिली। इस जीत के बाद सानिया डबल्स रैंकिंग में छलांग लगाकर 59वें पायदान पर पहुंच गई हैं। उनकी सिंगल्स रैंकिंग में कोई बदलाव नहीं हुआ है और वे पहले की तरह 100वें नंबर पर बरकरार हैं।

भारतीय टेनिस स्टार लिएंडर पेस चेक गणराज्य के भूपति बहामास के मार्क नोल्स के साथ मोंटे कालरे मास्टर्स टूर्नामेंट के दौर में पहुंच गए हैं। वरीयता प्राप्त पेस-डलोही और वरीयता प्राप्त भूपति-नोल्स की जोड़ी को पहले दौर में बाई मिला।

English Translation:

Indian tennis ace Sania Mirza lifted her first Women's Tennis Association title of the year, teaming up with Chinese Taipei's Chia-Jung Chuang to clinch the w omen's doubles trophy at the $220,000 MPS Group Championships. The unseeded duo stunned the top seeded Czech-American combine of Kveta Peschke and Lisa Raymond 6-3, 4-6, 10-7 in a gruelling one and a half hour battle to notch up their first title together.

Sania will take on Kazakh Sesil Karatantcheva in the opening round of the $ one million Family Circle Cup clay-court tennis tournament in Charleston (USA). Though this win helped Sania to jump nine places to 59th in the WTA doubles rankings , she remained static at 100 in the singles chart issued today.

Meanwhile, in the ATP rankings, Leander Paes and Mahesh Bhupathi were unmoved at the spots respectively.Paes and Bhupathi, with their respective partners, advanced to the men's doubles second round at the Monte Carlo Masters after getting first-round byes, in Monaco.

स्वात घाटी में शरिया लागू- अप्रैल 14, 2009

हिन्दी अनुवाद:

पाकिस्तान के राष्ट्रपति आसिफ़ अली ज़रदारी ने स्वात घाटी में में शरिया क़ानून लागू कर दिया है. शरिया कानून मलाकंड प्रांत की जिलों में लागू किया जाएगा जिनमे स्वात घाटी भी है

पाकिस्तान की संसद द्वारा पारित किए जाने के बाद राष्ट्रपति ज़रदारी ने सोमवार देर रात शरिया कानून संबंधी अधिसूचना पर दस्तख़त कर दिए।

कट्टरपंथी नेता मौलाना सूफ़ी मोहम्मद ने फ़रवरी को उत्तर पाश्चिमी सीमा से सटे प्रांत की सरकार और स्थानीय तालिबान के बीच शांति समझौता करवाया था। इस समझौते का मकसद प्रांत में शरिया क़ानून लागू करना था ताकि महीनों से चल रही हिंसा को ख़त्म किया जा सके।

इससे पहले पाकिस्तान ने जब पाकिस्तानी संसद के सामने स्वात घाटी में शरिया लागू करने का प्रस्ताव रखा तब उन्होने कहा, "इस प्रस्ताव को समर्थन देकर हम मलाकंड में रह रहे लोगों और वहाँ की सरकार की इच्छा की इज़्ज़त करेंगे।"

जानकारों का मानना है की ज़रदारी खुद अपने दम पर भी इस प्रस्ताव को पारित कर सकते थे लेकिन उन्होने सभी राजनैतिक पार्टियों को शामिल इसलिए भी किया ताकि भविष्य में इस क़ानून से होने वाली दिक्कतों का पूरा ठीकरा उन्हीं के सिर न फूटे।

English Translation:

Pakistan's President Asif Ali Zardari, under pressure from conservatives, has signed a regulation imposing Islamic sharia law in the Swat valley in the country's northwest as part of a deal to end Taliban violence.

Zardari signed the regulation late on Monday after the National Assembly passed a resolution recommending he approve it.

After inconclusive military offensives and a failed peace pact, authorities accepted an Islamist demand for sharia law in February.Sufi Mohammad, a pro-Taliban cleric who brokered the deal, said it would bring peace to the valley."Those who have carried guns will quit their armed struggle,"


Asked if residents could go to sharia courts to file complaints against militant leaders for their losses, Mohammad said: "Our aim is to forget the past and move forward."

"The government has officially accepted Taliban rule in Swat," said, a rights activist from the valley living in the capital.

Monday, April 13, 2009

सबसे धनी फुटबॉल क्‍लब के मालिक बने लक्ष्‍मी मित्तल- अप्रैल 13, 2009

हिन्दी अनुवाद:

एनआरआई उद्योगपति लक्ष्मी मित्तल विश्व के सबसे धनी फुटबॉल क्लब मालिक बन गए हैं। विश्व के 10 सबसे धनी पेशेवर फुटबॉल क्लबों के धनी मालिकों की सूची में अमेरिकी मैगजीन फोर्ब्स ने मित्तल को टॉप पर रखा है।

इस सूची में केवल मित्तल ही ऐसे शख्स हैं, जिनका भारत से नाता है। फोर्ब्स ने 19.3 अरब डॉलर की संपत्ति के मालिक मित्तल को विश्व के सबसे धनी व्यक्तियों की सूची में आठवें स्थान पर रखा था.

यह सूची पिछले महीने जारी की गई थी. लक्ष्मी मित्तल क्वींस पार्क रेन्जर्स में हिस्सेदार हैं। हालांकि यह टीम इंग्लैंड की टॉप लीग में नहीं खेलती.

English Translation:

Football may be a poor cousin of cricket in the Indian sports arena, but the game has earned India-born business tycoon Lakshmi Mittal L N Mittal Barons & their sports assets Modern Moguls Signatures of the famous a place in yet another rich list- the world's richest soccer club owner. In a ranking of the world's 10 richest owners of professional soccer clubs, Mittal has been named at the top by American business publication Forbes and is the only person in the list with India connection.

In its annual ranking of the world's richest people released last month, Forbes had named Mittal at the eighth place with a net worth of $ 19.3 billion. He has moved down from his fourth position a year ago, as his net worth plunged by a massive.

"Lakshmi Mittal, operator of the world's largest steel company, is the richest- despite his team not being worth all that much. Mittal is a stakeholder in Queen's Park Rangers, a team that doesn't even play in England's top league," Forbes said in a report.

एयरटेल ने लगाया 100 करोड़ का चूना- अप्रैल 13, 2009

हिन्दी अनुवाद:

केंद्रीय सतर्कता आयोग ने एयरटेल की ओर से लंबी दूरी की कॉल दर में हेरफेर करके केंद्र सरकार को करीब 100 करोड़ रुपये का चूना लगाए जाने के मामले में दूरसंचार विभाग के अधिकारियों की संभावित मिलीभगत की जांच के आदेश दिए हैं।

उनका आरोप है कि पूरे प्रकरण पर दूरसंचार विभाग और भारतीय दूरसंचार नियामक प्राधिकरण, ट्राई ने अपनी आंखें बंद रखी हैं। ऐसे में उन्होंने आयोग से इस पूरे मामले की जांच की मांग की है। गौरतलब है कि ट्राई ने पिछले साल भारती एयरटेल की लंबी दूरी के राजस्व खाते में जबरदस्त तेजी का उल्लेख किया था।

आयोग ने यह आदेश सांसद अजय चक्रवर्ती की शिकायत पर जारी किया है।

उनका आरोप है कि पूरे प्रकरण पर दूरसंचार विभाग और भारतीय दूरसंचार नियामक प्राधिकरण, ट्राई ने अपनी आंखें बंद रखी हैं। ऐसे में उन्होंने आयोग से इस पूरे मामले की जांच की मांग की है। गौरतलब है कि ट्राई ने पिछले साल भारती एयरटेल की लंबी दूरी के राजस्व खाते में जबरदस्त तेजी का उल्लेख किया था।दूरसंचार विभाग ने हालांकि इस मामले में पहले ही भारती एयरटेल के खातों की विशेष ऑडिटिंग के आदेश दे रखे हैं।भारती एयरटेल ने इस मामले पर कोई भी प्रतिक्रिया देने से मना कर दिया।

English Translation:

Bharti Airtel’s revenue reporting on its national long distance licence has now come under the scanner of the Central Vigilance Commission. who alleged that the Government may have lost over Rs 100 crore a year from “anti competitive practice of Bharti in long distance carriage.”

The CVC has asked the Department of Telecom to investigate whether the company had violated norms by showing higher revenues under its long distance licence in a bid to pay lower revenue share to the Government and whether any DoT or TRAI officials were conniving with the company.

The CVC’s move follows a complaint by a Member of Parliament, Mr Ajay Chakraborty.

Bharti spokesperson said “as a responsible corporate, following the highest standards of corporate governance, Bharti Airtel strictly adheres to the regulatory requirements and processes. We have already provided the relevant information regarding the matter to both TRAI and DoT and will be happy to provide further details in case the same is required. Our carriage charges for the NLD business are well within the ceiling provided by the authority and are as per market practice & non-discriminatory.”

उत्तर.कोरिया पर बैन के लिए महाशक्तियां राजी- अप्रैल 13, 2009

हिन्दी अनुवाद:

संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के स्थायी सदस्यों ने आपसी रजामंदी से एक वक्तव्य तैयार किया है। इसमें बीते दिनों उत्तर कोरिया द्वारा किए गए राकेट प्रक्षेपण की निंदा के अलावा उस पर आर्थिक प्रतिबंध लगाने की बात कही गई है।

अमेरिका द्वारा तैयार इस वक्तव्य प्रस्ताव पर चर्चा के लिए अमेरिका, रूस, ब्रिटेन, फ्रांस, चीन और जापान के राजदूतों ने मुलाकात की। बंद कमरे में दो घंटे तक चली जद्दोजहद के बाद पांचों देश के बीच समझौता हो गया। परिषद की सोमवार को बैठक होगी। तब इसकी औपचारिक घोषणा की जा सकती है।

वक्तव्य में उत्तर कोरिया के खिलाफ आर्थिक प्रतिबंध लगाने की बात शामिल है। आमतौर पर प्रस्ताव की तुलना में वक्तव्य को कमजोर माना जाता है। इसे जारी करने के लिए सुरक्षा परिषद के सभी 15 देशों की मंजूरी जरूरी होती है। 2006 में उत्तर कोरिया द्वारा परमाणु परीक्षण किए जाने बाद सुरक्षा परिषद ने प्रस्ताव पेश किया था।

यह प्रस्ताव उत्तर कोरिया को बैलिस्टिक मिसाइल का प्रक्षेपण या परमाणु परीक्षण करने से रोकता है। जापानी राजदूतों ने उत्तर कोरिया के खिलाफ प्रस्ताव पारित करने की मांग की थी। लेकिन चीन और रूस के कारण जापान को वक्तव्य से ही समझौता करना पड़ा। चीन और रूस का कहना है कि अभी इस बात के पुख्ता सबूत नहीं मिले हैं कि उत्तर कोरिया ने लंबी दूरी की मिसाइल का परीक्षण किया है।

English Translation:

The UN Security Council was expected to adopt a formal statement Monday, rebuking North Korea for its long-range rocket launch and calling for a tightening of existing sanctions against प्योंगयांग.

The non-binding draft was agreed Saturday in closed-door talks among the five permanent members of the council -- Britain, China, France, Russia and the United States -- plus Japan and was later submitted to the 10 non-permanent council members.

Mexico's UN Ambassador Claude Heller, the council chair this month, told reporters that the compromise text submitted by his US counterpart, Susan Rice, at an impromptu meeting of the 15-member body, "is an excellent basis for a consensual and clear message by the Security Council."That resolution, adopted in 2006 after North Korea's nuclear and missile tests, bars Pyongyang from conducting missile-related activities.

The United States, Japan, Britain and France had pressed for a strong UN response in the form of a resolution to the launch but China and Russia balked and urged restraint so as not to harm prospects for resuming the talks."after the dust of the missile settles a bit, we get back to the longer-term priority" of denuclearization talks.

Saturday, April 11, 2009

लंदन में नेहरू की प्रतिमा तोड़ी- अप्रैल 11, 2009

हिन्दी अनुवाद:

ब्रिटेन की राजधानी लंदन में भारतीय उच्चायोग इंडिया हाउस के बाहर स्थापित पंडित जवाहर लाल नेहरू की प्रतिमा को अज्ञात लोगो ने तोड़ दी है।

उनका अंदेशा है कि इसके पीछे संदिग्ध तमिल प्रदर्शनकारियों के हाथ हो सकते है। हालांकि भारतीय उच्‍चायोग किसी को भी दोषी ठहराने से इंकार कर रहा है।

नेहरू जी की यह प्रतिमा 1990 में उस समय भारत के हाई कमिश्‍नर एल एम सिंघवी और लंदन के मेयर के हाथों द्धारा स्‍थापित की गई थी।

फिलहाल प्रतिमा को तारपुलिन से पुरी तरह ढंक दिया गया है और इसकी पुरी तरह सुरक्षा की व्‍यवस्‍था कर दी गई है।

English Translation:

A bust of Pandit Jawaharlal Nehru has fallen off its pedestal at India Place near the Indian High Commission here and the British police have launched a probe amid reports that Sri Lankan Tamil protesters could be behind the incident.

However, High Commission sources have not blamed anybody for the incident which took place ago.

The statue, a public monument, was unveiled in the 1990s by the then High Commissioner of India L.M. Singhvi and the Mayor of London.

The pedestal is now covered by a tarpaulin.

Friday, April 10, 2009

माया बेन न्यायिक हिरासत में- अप्रैल 10, 2009

हिन्दी अनुवाद:

अहमदाबाद: गुजरात की पूर्व मंत्री माया कोडनानी को गुरुवार को न्यायिक हिरासत में भेज दिया गया। माया गुजरात दंगों से जुड़े नरोदा पटिया और नरोदा गाम मामलों की आरोपी हैं।

कोडनानी की पुलिस हिरासत की अवधि गुरुवार को खत्म हो रही थी। लिहाजा उन्हें स्थानीय अदालत में पेश करते हुए विशेष जांच दल (एसआईटी) ने पुलिस रिमांड बढ़ाने की मांग की थी। अदालत ने यह मांग नहीं मानी।

एसआईटी की ओर से अदालत में पेश लोक अभियोजके ने कहा कि माया जांच में सहयोग नहीं कर रही हैं। वह सवालों के जवाब ठीक से नहीं दे रही हैं। लिहाजा उन्हें पुलिस रिमांड में भेजा जाए। अदालत ने यह कहते हुए मांग खारिज कर दी कि इसी आधार पर पहले भी रिमांड बढ़ाई गई थी। अदालत ने माया को न्यायिक हिरासत में भेज दिया।

English Translation:

Ahmedabad: Former minister of state for women development and child welfare, Maya Kodnani filed for regular bail in the city sessions court in connection with the Naroda Patia massacre case, on Thursday. The move came after she was sent to judicial custody in the case by metropolitan magistrate GM Patel.

The Special Investigation Team (SIT)sought Kodnani on remand on grounds that she was not cooperating with the investigation and that she had not replied properly during questioning. However, the metropolitan court rejected the application on the ground that the agency had cited the same grounds as before, sending her to judicial custody.

In the bail application filed through lawyer said her involvement in the case had been shown long after the incident. She further said in her application that if released on bail, there would be no scope of her tampering with evidence and that, prima facie, no case of murder had been established against her. The sessions court deferred hearing in the matter.

सोमालिया के समुद्री लुटेरों से बातचीत कर ही है अमेरिका नौसेना- अप्रैल 10, 2009

हिन्दी अनुवाद:

सोमालिया के तटीय इलाके में बुधवार को अगवा किए गए मालवाहक जहाज और बंधक बनाए गए उसके कैप्टन को मुक्त कराने के लिए अमेरिकी नौसेना सोमालियाई समुद्री लुटेरों से बातचीत कर रही है।

जहाज के कैप्टन को सुरक्षित तरीके से छुड़ाने के लिए नौसैनिक लुटेरों से बातचीत की थी। अमेरिकी विदेश मंत्रालय के प्रवक्ता ने कहा, 'हम स्थिति पर नजर रखे हुए हैं और कैप्टन को छुड़ाना हमारी प्राथमिकता है।'

गौरतलब है कि बुधवार को सोमालिया के तटीय इलाके से समुद्री लुटेरों ने अमेरिकी मालवाहक जहाज मार्स्क अलबामा को अगवा कर लिया था और जहाज के कैप्टन रिचार्ड फिलीफ को बंधक बना लिया था।

जहाज के चालक दल के अन्य सदस्य सुरक्षित है। उन्होंने कहा कि लुटेरों ने कहा था कि वे कैप्टन को छोड़ देंगे लेकिन उन्होंने ऐसा नहीं किया।

English Translation:

The fact Phillips is the first U.S. citizen seized, and the drama of his American crew stopping the Alabama being hijacked on Wednesday, has galvanised world attention.

U.S. warships stalked a drifting lifeboat where Somali pirates were holding their first American hostage on apparently hoping to win a promise of safe passage in exchange for the captive."

Pirates have been holding ship's captain Richard Phillips, a former Boston taxi driver, since Wednesday after making a foiled attempt to hijack Maersk Alabama several hundred miles off Somalia in the Indian Ocean.

"They will release the captain, I think, maybe today or tomorrow, but in exchange for something. Maybe some payment or compensation, and definitely free passage back home."

Thursday, April 9, 2009

जसवंत सिंह ने दार्जीलिंग सीट से भरा पर्चा- अप्रैल 09, 2009

हिन्दी अनुवाद:

सिलीगुडी (पश्चिम बंगाल): भाजपा के वरिष्ठ नेता और पूर्व विदेश मंत्री जसवंत सिंह ने बृहस्पतिवार को दार्जीलिंग लोकसभा सीट के लिए नामांकन पत्र भरा।

सिंह को अलग गोरखालैंड की मांग कर रहे गोरखा जनमुक्ति मोर्चा का समर्थन हासिल है। सिंह ने दाजीलिंग के उप मंडलीय अधिकारी बी के बिस्वास के कार्यालय में नामांकन पत्र भरा। उनके साथ जीजेएम के अध्यक्ष बिमल गुरूंग और सिंह की पत्नी शीतल कुमारी भी थी। सिंह के पक्ष में जीजेएम के हजारों कार्यकर्ताओं ने नारे लगाए।

जसवंत सिंह के यहां सात अपै्रल को पहुंचने पर जीजेएम के बैनर तले गर्मजोशी से स्वागत हुआ। अपने दो दिन के प्रवास के दौराज भाजपा नेता ने दार्जीलिंग में राजनीतिक दलों तथा अल्पसंख्यक समुदाय के लोगों के साथ साथ कई दौर की बातचीत की।

दार्जीलिंग निर्वाचन क्षेत्र में सात विधानसभा सीट हैं और वहां कुल 5.5 मतदाता हैं। सीट के दो अन्य प्रमुख उम्मीदवार माकपा के जिबस सरकार तथा कांग्रेस के वर्तमान सांसद दवा नोरबुला हैं। जीएनएलएफ के सूत्रों ने बताया कि वह कांग्रेस को समर्थन दे सकता है।

English Translation:

SILIGURI (WB): BJP's high-profile candidate and former external affairs minister Jaswant Singh on Thursday submitted his nomination papers for the Darjeeling Lok Sabha seat.

Singh has been backed by the Gorkha Janamukti Morcha fighting for a separate state of Gorkhaland. Singh, who was accompanied by GJM president Bimal Gurung, Singh's wife, Sheetal Kumari and his secretary Colonel Bhawani Singh, submitted his nomination papers at the office of the Sub-Divisional Officer, Darjeeling, B K Biswas.

Thousands of GJM workers and supporters with party flags and festoons cheered Singh shouting slogans in his favour.The veteran BJP leader was earlier offered a rousing welcome by the hill people under the GJM banner when he reached the hills on April 7.

During his two-day stay, the BJP leader had several rounds of talks with political parties in the Darjeeling hills and minority communities to ensure that the 5.5 lakh voters in the hills remain undivided.

टाइटलर की उम्मीदवारी सोनिया के हाथ में- अप्रैल 09, 2009

हिन्दी अनुवाद:

पूर्वोत्तर दिल्ली की लोकसभा सीट से उम्मीदवार बने कांग्रेस नेता जगदीश टाइटलर ने कहा है कि वो अपनी उम्मीदवारी का फ़ैसला कांग्रेस अध्यक्ष सोनिया गांधी पर छोड़ रहे हैं। एक प्रेस कांफ्रेंस में उन्होंने कहा कि वो पार्टी के हित में यह फ़ैसला कर रहे हैं कि वो अपनी दावेदारी के लिए दबाव नहीं बनाएंगे और जो सोनिया गांधी का फ़ैसला होगा उसे मानेंगे।

टाइटलर ने कहा कि उनके ख़िलाफ़ कोई केस नहीं है और सिर्फ़ एक हलफ़नामे में उनका नाम लिया गया है जिसकी जांच चल रही है। टाइटलर इस समय दिल्ली से सांसद हैं और परिसीमन के बाद वो पूर्वोत्तर सीट से उम्मीदवार थे।

उनका कहना था, '' मुझे बार बार न्याय मिला है और मैं चुनाव जीता हूं लेकिन मीडिया ने मुझे बदनाम कर दिया। मैं पार्टी को शर्मिन्दा नहीं करना चाहता था।

English Translation:

Jagdish Tytler, the Congress candidate from the North-East Delhi Lok Sabha constituency, on Thursday said that if the party wants he will quit. "I am not going to pursue my ticket and leave it to the Congress president to take a decision." Tytler said he was going to meet Sonia Gandhi after the press conference.

"I don't think I should fight (the election)," Tytler told a news conference at his Delhi residence.

"If my stepping down helps, I will do so. The party is bigger than myself," he said. Nobody in the party has approached me (asking me not to contest), added Tytler.

इंडोनेशिया में मतदान जारी- अप्रैल 09, 2009

हिन्दी अनुवाद:

इंडोनेशिया के आम चुनावों के लिए बृहस्पतिवार को मतदान हो रहा है। इंडोनेशिया में सुहार्तो की तानाशाही के 1998 में खत्म होने के बाद से यह तीसरा आम चुनाव है।

सुहार्तो के इस्तीफे के बाद से इंडोनेशिया के राजनीतिक परिदृश्य में सुधार आंदोलन शुरू हुआ। आज होने वाले मतदान को भी इंडोनेशिया में लोकतंत्र स्थापना की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम की तरह देखा जा रहा है।

निर्वाचन अधिकारी ने बताया कि हमारे मतदान केंद्र इंडोनेशिया के चुनावों के लिए खुले हुए हैं और हम मतदाताओं का इंतजार कर रहे हैं।

मूल रूप से मुस्लिम देश इंडोनेशिया के 17 करोड़ दस लाख मतदाता स्थानीय, प्रांतीय और राष्ट्रीय स्तर के प्रत्याशियों के लिए आज मत देंगे। पापुआ के पूर्वी प्रांत के सभी मतदान केंद्रों पर मतदान पुलिस की चौकसी में हो रहा है क्योंकि बहुत से प्रदर्शनकारियों ने चुनावों के बहिष्कार की चेतावनी दी थी।

English Translation:

Indonesians voted Thursday in legislative elections across the vast nation of islands. This is only the third legislative election since the 1998 fall of Suharto, who ruled Indonesia for more than, before the economy collapsed.

Results are not yet in, but opinion polls show President Susilo Bambang Yudhoyono's Democratic Party may be the big winner. People crowded in front of polling stations, early Thursday, to cast their votes for local and national lawmakers. As election organizers announced the start of voting at a station in the capital, Jakarta, lines were formed and names called.

The orderly process masked the challenges and criticism Indonesia has faced in organizing these massive elections. The only signs of problems were the many voters who needed help to fold their beach-towel-sized ballots and push them through the skinny slots in metal voting boxes.

Campaigning for the elections was marred by what analysts say were politically-motivated assassinations in restive Aceh province. Authorities in Papua say attacks by rebels left people dead, before voting stations opened. About 170-million people are eligible to vote for their choices among tens of thousands of candidates.

Wednesday, April 8, 2009

सुपर किंग्स धौनी के बिना द अफ्रीका रवाना - अप्रैल 08, 2009

हिन्दी अनुवाद:

चेन्नई: चेन्नई सुपर किंग्स टीम कप्तान महेंद्र सिंह धौनी के बिना इंडियन प्रीमियर लीग के दूसरे सत्र में भाग लेने के लिए बुधवार को दक्षिण अफ्रीका रवाना हो गई।

सुपर किंग्स टीम बुधवार को भगवान अयप्पा के जन्मदिन पर अमीरात एयरलाइंस की उड़ान से सुबह पौने दस बजे दुबई के रास्ते जोहांसबर्ग रवाना हुई। न्यूजीलैंड से लौट रहे धौनी के अलावा मध्यम तेज गेंदबाज लक्ष्मीपति बालाजी, सलामी बल्लेबाज मुरली विजय और कुछ विदेशी खिलाड़ी बाद में वहां पहुंचेंगे। इनमें कोच सह खिलाड़ी स्टीफन फ्लेमिंग, मैथ्यू हेडन और जार्ज बेली शामिल है। जोहांसबर्ग से टीम बृहस्पतिवार को डरबन जाएगी जहां उसका बेस कैम्प होगा।

तमिलनाडु क्रिकेट संघ के सचिव कासी विश्वनाथ ने बताया कि टीम इस बार खिताब जीतने के इरादे से गई है। उन्होंने कहा, 'हम पूरी तरह से तैयार है। हम इस बार खिताब जीतकर ही दम लेंगे जो पिछली बार चूक गए थे।' सुपर किंग्स टीम डरबन में 10 से 15 अप्रैल तक अभ्यास शिविर में भाग लेगी जिसके तहत स्थानीय टीमों के खिलाफ कुछ अभ्यास मैच भी खेले जाएंगे। इसके बाद केप टाउन में मुंबई इंडियंस के खिलाफ 18 अप्रैल को अपना पहला मैच खेलेगी। धौनी, इंग्लैंड के हरफनमौला एंड्रयू फ्लिंटॉफ और न्यूजीलैंड के जैकब ओरम 15 अप्रैल को केप टाउन पहुंचेंगे। विश्वनाथन ने कहा, 'धौनी टीम इंडिया के साथ न्यूजीलैंड से बुधवार को लौट रहे है। उन्हें कुछ आराम की जरूरत होगी। वह, फ्लिंटॉफ और ओरम 15 अप्रैल को केप टाउन पहुंचेंगे।'

English Translation:

CHENNAI: Gunning for the title that eluded them last year, Chennai Super Kings (CSK) left for Johannesburg this morning sans their skipper Mahendra Singh Dhoni to participate in the second edition of the Indian Premier League that kick starts in South Africa

The Super Kings left for Johannesburg via Dubai at 9:45 this morning on the auspicious day of Lord Aiyappa's birthday by an Emirates Airlines flight.Apart from Dhoni, medium pacer Lakshmipathy Balaji and opening batsman Murali Vijay, who will return from New Zealand on Wednesday and some overseas players, including coach-cum-player Stephen Fleming, Mathew Hayden and George Bailey will join the squad later.From Johannesburg, the Super Kings will travel to Durban on Thursday where they will set up their training camp.

Kasi Viswanathan, secretary of the Tamil Nadu Cricket Association and Head of Operations of the Super Kings informed minutes before boarding the flight that the team is geared up to return with the trophy this time.The Super Kings would be having a six-day training camp in Durban from April 10-15, which includes a few practice matches against local teams before leaving for Cape Town to play Mumbai Indians in the second match on the opening day of the high-profile Twenty20 tournament. Viswanathan noted that all the eight teams have made some changes in their squads this time around after first edition's experience. "Dhoni will be returning to India along with the team today from New Zealand. Of course, he requires some rest. He, along with Flintoff and others, will join the team in Cape Town.